|
Who among us is prepared to stand up rather than remain mere bystanders to an epic travesty such as the judicial kidnapping of Julian Assange?
|
¿Qui està disposat a aixecar-se en lloc de romandre com a mers espectadors d’una paròdia èpica com el segrest judicial de Julian Assange?
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The group was unknown prior to this kidnapping.
|
El grup era desconegut abans d’aquest segrest.
|
|
Font: Covost2
|
|
Specific risks related to kidnapping and hostage taking.
|
Riscos específics relatius a segrest i presa d’ostatges.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
And a little charge of kidnapping I’m looking into.
|
I una petita acusació de segrest que estic investigant.
|
|
Font: Covost2
|
|
No one was charged in the abduction or murders.
|
Ningú va ser acusat del segrest ni dels assassinats.
|
|
Font: Covost2
|
|
1376: Kidnapping and captivity of the monks by Berber pirates.
|
1376: Segrest i captiveri dels monjos per pirates barbarescs.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The word is a portmanteau of car and hijacking.
|
La paraula és un mot creuat entre cotxe i segrest.
|
|
Font: Covost2
|
|
Drake had been paralyzed during a kidnapping a few months earlier.
|
Drake havia estat paralitzat durant un segrest pocs mesos abans.
|
|
Font: Covost2
|
|
The government of the judiciary: the General Council of the Judiciary
|
El govern del poder judicial: el Consell General del Poder Judicial
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Failure to have a pulmonary sequestration removed can lead to a number of complications.
|
Si no es retira el segrest pulmonar, poden sorgir diverses complicacions.
|
|
Font: Covost2
|